这种疲倦是从心中深处深深翻涌上来的,拖住人往下拽,被沉重的东西吊着,无法动弹的疲惫。
但她还是打起精神露出一抹微笑:“这句该我问你,你怎么了,哈利?”
“我没事,不过刚到别人家有些不适应,”他说,“这几周可能得麻烦你了。”
克莉斯汀认为这不是他表现怪异的理由,不过,她仍然嘱咐他说一切放松,有需要可以随意提。
妈妈难得因为客人来而高兴,她也就不计较了。
临走前,她听见身后一阵轻微的声音:
“你会告诉马尔福我和你住在一块吗。”
克莉斯汀总觉得这句话有哪里怪怪的。
不过,她如实相告:“我不会和他通信,还有,你也不能写,给谁都不行。”